jueves, 30 de agosto de 2012

First FALL details

Seamos realistas, el verano se acabó! al menos para nuestro armario y nuestras compras... (y eso lo digo yo que aún no me he ido de vacaciones!). Desde que tengo en mis manos las revistas en su September issue no paro de pensar en qué "necesito" para este otoño.De momento, vamos a hacer una lista de las pequeñas cosas que se quedan y las que según cómo combinemos seguirán siendo trendies una temporada más! (porque para contar las tendencias de pé a pá ya están las revistas)

Let's be realistic, summer has gone! at least for our wardrobe and our shopping.. (and I'm still waiting for my holidays...) Since I have in my hands the September issue of main fashion magazines, I can't stop thinking what I "need" for this Fall. At the moment, let's make a list of those small details that we can already add, those little things we can rescue and make them trendy for one more season!


Detalle #1: Corta tus pantalones, los pitillos por encima del tobillo, los pantalones de traje  han de ser capri.
Detail #1: Cut your pants, slim-fit pants must be worn over the ankle, suit pants shall be in capri style.


Detalle #2: Cuellos desmontables y cuellos joya, si no te habías hecho con alguno ya, estás tardando. Es preferible esta opción a comprar la prenda con él incorporado.. por si te cansas en dos meses...
Detail #2: Detachable and jewel-collars, if you still haven't one, you shall go for it now. It's better to use one removable than buy a garment with it...you can get bored in 2 months..

Detalle #3: Cinturón con lacito en el frente, desde que lo vi en el desfile de Burberry Prorsum no se me ha quitado de la cabeza, y ya tengo un par de ellos..
Detail #3: Small bow belt, since I saw it in the Burberry Prorsum show I can't forget it, I've got already two...


Detalle #4: Angora: estoy feliz con la vuelta de este punto suave, ñoño también, pero muy muy femenino, calentito... NECESITO un jersey de angora ya!
Detail #4: Angora: I'm so happy with the back of this super soft material, a bit drippy, but very very feminine, cozy.. I do NEED an angora sweater!


Detalle#5: Puntas: los salones se afinan. Pies, preparaos para sufrir las puntas y tacones cada vez más afilados!
Detail #5: Point shoes: classic pumps get sharped. My poor feet, get ready to suffer the points and sharped high heels!


Estos son los primeros detalles con los que me he quedado después de una rápida revisión de tendencias otoñales en revistas, blogs y street style. Volveré con más...

These are the first details of Fall after a quick review of the magazines, blogs and street style. To be continued...

Fotos: style.com, vogue.com, harper's bazaar.com

jueves, 23 de agosto de 2012

amsterdam in vintage

La semana pasada estuvo unos días en Amsterdam, una ciudad que me encanta y que siempre es un placer volver, aunque sea, como esta vez, por trabajo. Sacar un par de horas para colarse por sus tienditas de las "9 calles" es un placer para la vista, (no tanto para el bolsillo), pero siempre es una fuente inagotable de inspiración.

Last week I spent some days in Amsterdam, a city I love and I always like to come, though as it was this time, it's for working reasons. I managed to take a couple of hours shopping and watching in its beautiful "9 streets" lovely shops. It's an endless inspiration source.


Me gusta mucho fijarme en el estilo particular de las ciudades y países, y después importar lo que más me ha gustado, aunque no siempre es fácil de imitar y sobre todo de encontrar el momento y el ambiente adecuado para llevarlo. Estos son los detalles que me traje:

I like much to pay attention to the own style of the cities and countries, and then import what I liked most, though it's not always easy to imitate and to find the right moment to wear it. These are the list of details I broght:

1. Viste vintage: me encanta verlo en otras y me atrevo poco. Los shorts denim vintage causan furor en Amsterdam, el estilo pin up sigue pisando fuerte entre las holandesas, las tiendas de segunda mano tenían más cola que Zara!
1. Dress vintage: I like to see it.. on others. The vintage denim shorts are a bestseller, the pin up style is still strong among the young Dutch girls. 2nd hand shops were more crowded than Zara!


2. Viste sencillo: para qué complicarse? colores lisos, tonos neutros, materiales nobles..todo con ese toque chic de las ciudades europeas.
2. Dress simple: why make it difficult? plain colors, neutral tones, nice materials and fabrics.. but with  a typical chic touch of the European cities.


3. Viste cómoda: si vas a ir en bici como el 99% de las holandesas no puedes ir en stillettos! La ropa cómoda que parece que no te has complicado la vida, pero merece la pena imitar para un finde relajado es el MUST en Amsterdam.
3. Dress comfy: if you are riding a bike like the 99% of the Dutch you can't obviously go on stilettos! Their effortless style is worthy to imitate for a relaxing weekend.


4. Ponte gafas: Gafas retro, claro. Sean de ver o de sol, olvídate de las última tendencias, y rescatas las más vintage y retro de la tienda. A ellas les sientan genial!
4. Wear glasses: But, retro glasses of course. Sunnies or prescription glasses, forget to wear the latest trend and go for vintage and retro style. They're flattered!


5. Viste eco: es muy fuerte la cultura eco y bio en Centroeuropa. Las prendas de lana virgen, algodón orgánico y decoración ecológica son sus señas de identidad, y me da envidia!
5. Dress eco: the eco- and bio- culture is quite strong in Middle-and North Europe. Garments made of pure virgin wool, organic cotton and shops with eco-decoration are their trademarks, and it's something to envy!


Vosotras también os fijáis en los detalles de las locales cuando viajáis para luego imitar los que más os gusten?
Do you also look for the local style details when travelling abroad and then try to imitate the best ones?

Fotos: pinterest, lascositasdebeacheau.blogspot.com.

lunes, 13 de agosto de 2012

my first peplum experience

Para todo hay una primera vez, y hoy ha sido mi primera experiencia peplum. Mi cabeza llevaba tiempo diciéndole NO a mi corazón fashionista, ¿dónde vas con ese minivolante?, ¿en qué ocasión me lo voy a poder poner?, ¿ no te hará más bajita?...y así he podido resistir meses de tendencia contenida, incluso escribí un post sobre esto en The Unlimited Edition (aquí) sabiendo que no estaba 100% convencida. 

There always be a first time, and today it has been my first peplum experience. My head has been telling NO to my fashionist heart for some months: where will you wear this? would it make you look shorter?... and I resisted to this trend during the season. I even posted about it in The Unlimited Edition (here) knowing that I wasn't 100% convinced.


Pero la mente de una fashionista es débil...y he sucumbido a lo grande además, falda lápiz con peplum grande, roja para que se vea bien, y he de decir, que me encanta! Tiene un toque chic, lady y es diferente al resto de faldas.

Finally, my weak fashionist mind surrended, and it was not a small thing: red pencil skirt with an oversized peplum, and I have to say, I love it! It has a chic and lady style, and that makes it different from the rest of the skirts.


Así que como si de 0 a 100 pasase, ya estoy pensando en incluir más prendas peplum al armario, porque el volante ya no es sólo para las faldas. Esta es mi wish list particular:

So I came from 0 to 100, and I'm already thinking about adding some more peplum pieces to my closet, because flounces are not only for skirts. This is my particular wish list:

1. Top blanco peplum: el nuevo top básico, para jugar con los volúmenes y partes de abajo más ajustadas.
1. White peplum top: the new basic top, to combine with skinnies and bodycon skirts.


2. Chaqueta informal peplum: un final inesperado para una chaqueta muy casual. Me gusta con faldas, shorts y pitillos.
2. Casual peplum jacket: an unexpected ending for a very casual jacket. I like it with mini skirts and shorts.


3. Blazer peplum: el look de oficina con un toque de sofisticación, no hacen falta más adornos, y a pesar de tener que llevar "uniforme" nos sentiremos distintas.
3. Peplum blazer: the renovated and sophisticated working outfit. There's no need to add any ornament, the daily uniform has changed!


4. Vestido de noche peplum: no sé cuándo me lo pondré, pero cualquier noche un poco formal de otoño es perfecta. Una buena opción es un little peplum black dress!
4. Night peplum dress: I don't know where I'll wear this, but every night out event would be perfect to show my little peplum black dress!


5. Jersey peplum: por qué no añadir esta tendencia a las prendas de punto? he visto algunas que tienen muy buena pinta!
5. Peplum jumper: why not apply this trend to the knitwear? I have already found some very nice!



Al final me aburriré en 3 meses, pero mira, qué me quiten lo bailao! y tú, ya te has animado a esta tendencia tan fifties'!

I'll probable get bored of it in 3 months, but I want to try! and you, have you already dared with this 50's trend?

fotos: whowhatwear, pearls and glitter, pinterest.


jueves, 9 de agosto de 2012

summer working dresses

En este tema es difícil estar de acuerdo. He leído varios artículos sobre el código de vestimenta de las empresas en verano, sobre si los shorts son o no aptos para el trabajo...y claro, todo depende. Yo personalmente soy de las No a shorts en la oficina, pero también es verdad que me rodeo de un ambiente industrial... otro gallo cantaría en la redacción de una revista de moda!

It's not easy to reach an agreement on this matter. I've read several articles about the dress code of some companies, specially in summer, about whether the shorts are suitable for the office...and obviously, it depends...I'm not personally for shorts for the office, but it's true that I'm surrounded by an industrial environment..things would be very different in a fashion magazine editorial department.


Por ello, para las que este mes os toque trabajar y con este calor se os compliquen los outfits, os sugiero imitar este tipo de estilismos, 5 tipos de vestidos, que a mi particularmente me chiflan!

That's why, for those who have to work this month under this heat that makes us difficult to find right outfits, I suggest you to imitate the following, based on 5 different style of dresses, that I love!

1. Vestido camisero: es funcional, puede ser muy formal y sobre todo fresquito, el toque de sandalias planas o tacón subirán o bajarán el formalismo.
1. Shirt dress: it's fuctional, can be very formal and it's cool, the final touch can be a pair of flat sandals or heels, depending on how formal you want it to be.


2. Shift dress: el vestido sencillo, recto, con pocos adornos es perfecto para ir a la oficina, el nivel de fashionismo lo pondrás tú con los accesorios. Yo tengo unos cuantos y son muy muy socorridos cuando hace este calor!
2. Shift dress: a simple, straight and with few ornaments is perfect to go to the office. The level of fashionism you'll put with the accessories. I've got some and they are very very useful when hot.


3. Vestidos vaporosos: ligeros y muy femeninos, hay algo más cómodo para soportar el verano en la ciudad? Esta temporada hemos tenido de todo tipo y en todas partes.
3. Sheer dresses: light and very feminine, is there anything better to support the heat in the city? This season every shop was full of them.



4. Vestido blanco, romántico, con crochet, con encaje... en su justa medida, es una prenda ideal para lucir moreno a tu vuelta de vacaciones.
4. Little white, romantic, crochet, lace dress...but working suitable, it's an ideal garment to bring out your suntan when back from holidays.


5. Maxi dress: quizá la opción menos convencional, y la que más me cuesta de usar, pero reconozco que uno bonito bien combinado puede ser perfectamente un working dress!
5. Maxi dress: maybe the less conventional option, and the less familiar to me, but I admit that a nice and well combined maxi dress  can perfectly become a working dress!


y tú, cómo vas a trabajar cuando hace esta calor insoportable?
and you, how do you dress when go to work under this unbearable heat?

Fotos: glamour, pinterest.

lunes, 6 de agosto de 2012

embellish yourself!

No lo puedo evitar, ya sé que estamos en pleno mes de Agosto (no mi favorito del verano, la verdad) y que todo el mundo tienen la mente en modo vacaciones..pero yo, sólo pienso en las nuevas colecciones, lo que "necesito" para mi armario otoñal... y es normal cuando las tiendas están llenas de abrigos, botas y jerseys super apetecibles, aunque vayamos en chanclas!

I can't avoid it, I know it's just August (not my fav month, to be honest) and eveybody's mind is on holidays mode... but I'm just thinking in the new collections, what I "need" for my fall wardrobe...and it's normal when shops are full of tempting coats, boots and knitwear, though we are wearing flip-flops!


Como de momento esas prendas no me las puedo poner, me conformo con los pequeños detalles del otoño que se pueden llevar ya: la ropa con pedrería! Estoy fascinada con esta tendencia, no pensaba que me gustaría volver a los abalorios y piedras pegadas a la ropa (de hecho hace no mucho me parecía cutre)

As I can't wear these garments yet, I'm content with the small season details I can already wear:  embellished clothes! I'm fascinated with this trend, I would never have thought to be happy with the return of glass beads and stones stuck to the clothes (actually I found them shabby)


Me gusta en los cuellos, su sitio natural, como si de un collar babero se tratase o en los cuellos de las camisas... aunque es lo menos original!

I like the embellished neck, its natural position, as a bib collar or in the shirt collar...its less original but easiest place!

y en los hombros? me compré hace un año una capita de pedrería y abalorios, aún sin estrenar, este va a ser su otoño!

on the shoulders? I bought a year ago a small embellished cape full of beads and still unworn, this is going to be its season!


Me encanta en los puños de las camisas y jerseys, como si de una pulsera se tratase, dale un toque a tu viejo jersey gris.

I love the embellished cuffs of shirts and jumpers, as if it were a bracelet, give a chic touch to your old grey pull.
Phillip Lim 3.1

Me llama la atención en las mangas de las chaquetas, hay una mejor forma de reciclar tu aburrida blazer negra?

I find them original along a jacket sleeve, is there any better way to recycle your boring black blazer?



Me chifla en los bajos de los pantalones, hay un sitio más original para poner pedrería?

It's stunning on your pants and jeans hem, is there any better place to put beads and small stones?



Así que chicas, si os pasa como a mi que ya os aburre la tendencia veraniega, empezad por las cosas fáciles!

Girls, if you are also bored of summer trends, start with the simple things!

p.s. alguien sabe dónde comprar online este tipo de adornos??
p.s. anyone knows where to find online this kind of embellishments?

FOTOS: pìnterest, polyvore.

jueves, 2 de agosto de 2012

Milan streets & style

Este fin de semana tuvimos una escapada de esas de chicas, de esas de risas, anécdotas, shopping, mucho shopping y maletas a reventar. De esos días que de vez en cuando apetecen, en las que la decisión más importante es qué ponerse esa noche!! 

Last weekend was one of those "girls weekend out", we had fun, full of anecdotes and remembers, a lot of shopping and bursting suitcases. They have been those days when the most difficult task is decide what to wear in the evenings!!



Tenía muchas ganas de ir a Milán, la capital mundial de la moda, conocida por su street style más selecto, elegante y chic. Quería pasear por las famosas galerías Vittorio Emanuele y por supuesto, recrearme y soñar en le Quadrilatero de la Moda!


I really wanted to visit Milan, the world fashion capital, known by its selected street style, elegant and chic. I wanted to walk through the famous Vittorio Emanuele Gallery, and obviously, enjoy watching and dreaming in the Quadrilatero de la Moda!



Así que con mi pinta de turista, con bolsas en las manos y aguantando el calor de Milán conseguí traeros alguna que otra imagen de las mejores calles de la capital italiana de la moda!


So, there I was with my tourist style, two bags in each hand and under the burning sun of Milan taking pictures to some of the stylish people that can be seen in one of the best streets in the fashion capital!

- muchas parejas estilosas, con looks veraniegos sencillos pero impecables, la actitud al llevarlos hacían el resto.
- many stylish couples, with easy but impeccable outfits, their attitude did the rest.


- muchas madres e hijas de compras, qué buena dosis de estilo derrochaban, será que se hereda!
- many mothers & daughters going shopping, what a style they had, is that genetic? I think so.


- las parejas más glamurosas, con aparcacoches a la puerta de Armani o papparazzi incluido!
- some high glamorous couples, with driver at the doors of Armani or their papparazzi friend!


- no podía faltar el estilo sobre ruedas, motos y bicis son parte del decorado fashion de la ciudad.
- it couldn't miss the style on wheels, motos and bikes are a part of the fashion scenery of the city.



- y por supuesto, mucho chico guapo, bien vestido y con ese tocco de clase italiana que tanto nos gusta!!
- and of course, many good-looking men, very well dressed and with that tocco de clase italiana that I so much like!



Creo que todas las fashionistas debería peregrinar, al menos una vez en la vida, a Milan, la Meca de la Moda!


I believe every fashionist should go on pilgrimage, at least once in life, to Milan, the Fashion Mecca!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...