jueves, 27 de octubre de 2011

lady or baby?


No os parece que nos estamos volviendo todos un poco infantiles? Cuando vivía en China me acostumbré a ver a las chicas vestidas de forma infantil, con sus calcetines a la rodilla y converse, lacitos en todas partes y estampados de lo más cursi. Vale, era Asia, pero ahora resulta que aquí están super de moda los lazos y los cuellos bebé (o bobo). No es lo mismo, porque aquí es más moderado y el estilo general es de lady en vez de infantil, pero aún así a mí los cuellos redonditos y las grandes lazadas me recuerda a las chaquetitas y vestidos de lazos que llevaba de pequeña y de los que mi madre era fan.

Don't you think we are all becoming a bit childish? As I was living in China, I got used to see young women very girly dressed, with to-the-knee socks and converse, with plenty of bows and twee prints. Ok, that was China, but now bows and peter pan collars are on fashion here too. I know it is not the same, here the general style is more moderate and lady-like but I still find them girly; the rounded collars and big bows remind me those little jackets and bowed-dresses I used to wear when I was a child, my mother was really fan of them!

Para autoconvencerme de que se puede llevar sin ser cursi, no hay más que ver a Alexa, ella se pone lazos y cuellos bien cerraditos, y todos la alabamos y admiramos su personalidad y estilo único, pero iríamos así nosotras a la calle? a la oficina? a clase?

To convince myself they can be worn without looking cheesy, I just have to look to Alexa, she puts on bows and well-tied up collars, and we all admire her personal style, but would we dress like her to go to the street? to the office? to the university?


Ojo, que mi ídolo number 1, Oliva también se atreve con el lazo al cuello para romper un estilismo masculino. A ella le queda bien, pero yo...no sé en qué momento plantarme este lazo.

Watch out, my idol number 1, Olivia, dares also with a black bow on a basic shirt breaking this way a masculine outfit. She's great with it, but I don't know in which moment I can wear such a bow...


La colección de Paula Echevarria para Blanco también tiene alguna pieza con este tipo de cuello, y he de decir que he estado tentada varias veces de llevarme esta blusa a casa, pero algo me hace dejarla de nuevo en la percha, no sé, me recuerda un poco a la estética de la familia Adams...

Paula Echevarria's collection for Blanco has also some pieces with this kind of collar, and I have to say that many times I have been tempted to take home this blouse, but something makes me leave it back on the hanger, maybe because it reminds me to the Adams family outfits..


Las blusas de seda con lazada al cuello me parece todo lo contrario, demasiado Lady, demasiado de señora mayor. Si la lazada es en el final del escote tiene un pase.

I find the silky bow blouses just the opposite, too lady, too old woman. When the bow is the end of a V-neck, then I find them more flattering.


Si le unimos al cuello bobo (o de bebé) encaje, entonces la mezcla es de lo más extraña, un poco estilo señorita Rottenmeier, no?
If the mix is Peter pan collar + lace, the result is a bit strange, isn't it a bit Miss Rottenmeier's style?


Me gusta mucho más en una sencilla camisa blanca, que se asome ligeramente en un jersey suave, tiene su toque dulzón y retro.

Despite, I like them when it's about a basic white shirt, even showed over a soft jumper, this is the final sweet and retro touch.


y lo más de lo más es la versión de quita y pon. Aquí podéis elegir una composición más glamurosa, con brillos, tachas o pedrería. La verdad es que esto me gusta más, porque según cómo lo combines puede parecerse a un collar babero, y esos sí que me gustan!

but the hottest version of these collars are the removable ones. Here you can go for a more glamorous composition, with studs, jewelry or sequins. To be honest, I like much more this deluxe variation, depending on how you combine it, it can be worn as a bib-necklace, and I adore them!


y tú, ya tienes algo con cuello bebe o con lazada? cómo lo combinas? convénceme de que no es cursi!!!
do you have any peter-pan or bow collar yet? how do you combine them? convince me they are not cheesy!!!

FOTOS: la reine et sa ministre, blanco, time for fashion, el armario de pandora, loved zeppelin.

domingo, 23 de octubre de 2011

my blonde bloggers' post

Estaba yo buscando nuevas bloggers que mostraros, y de repente me he dado cuenta de que todas las que me había llamado la atención a primera vista, tienen algo en común entre sí y conmigo, son rubias. Así que por qué no dedicar un post a las estilosas bloggers rubias, me fijo en ellas más que en las morenas, porque las tonalidades no sienta igual según el color de pelo y de tez. Así que si eres morena, tendrás que esperar a tu post ;)

I was searching for new bloggers to show you, when I suddenly realised that all that I have selected at firs had something in common and with me, they are all blonde. So, why not a dedicated post for them, for the blonde bloggers. I usually pay attention to what they wear, specially the tones because I think not everything flatter everyone, the hair and skin color is sometimes the key. Sorry if you're dark haired, you have to wait ;)
The blonde salad
       
1. Cab look: esta chica rusa residente en Italia, de tez clara y pelo super rubio, sabe sacarse partido con un look ultra femenino con unos sugerentes labios rojos. Y mira que a mí no me gustaba nada los labios rojos para rubias, al menos yo nunca me los pinto!
1. Cab look: this living in Italy Russian girl, with a fair skin and very blond hair, knows how to look ultra sexy with a suggestive red lips, though I always say that red lips are not for blondes, but there're always some good exceptions!


2. Style-Roulette: esta vez desde Alemania, Luisa combina a la perfección blusas blancas  delicadas con prendas de cuero, minis o pitillos. Me encanta esta combinación y además el color blanco + pelo claro me parece que contrarresta a la perfección "la dureza" del cuero negro.
2. Style-Roulette: this time from Germany, Luisa combines perfectly light white blouses with leather bottoms, mini or skinnies. I love this ensemble and I find the mix blond hair and white top counteracts the hardness of the black leather garments.


3. Fashionable J: desde Grecia esta otra rubia utiliza los colores suaves, nudes y grises como base de sus tops. Es también una de mis opciones favoritas, buscando tonos similares y poco estridentes. La blazer nude es super favorecedora!
3. Fashionable J: from Greece this other blonde wears pale colors, nude and grey as the base of her tops. This is also one of my favourite options, I try to use non-shocking tones. The nude blazer is so flattering!


4. Le fashion monster: desde L.A. esta blogger me saca de mi duda, queda bien el mostaza (must del otoño) a las rubias? y los tonos tierra, destacan poco? Pues mira, me gusta el resultado, queda muy natural, muy otoñal...pero aquí las morenas yo creo que nos sacan ventaja!
4. Le fashion monster: from L.A. this blogger answers my of-the-season doubt, is the mustard (the must color of this fall) for the blondes? and the earth tones, aren't they less enhancing? Look, I like the result, it's very natural, very seasonal...but I have to say, here the dark haired have advantage!


5. The glossy mood: esta vez son tres bloggers en una, pero nos fijaremos sólo en la rubia ;). Está claro, el negro le sienta bien a todo el mundo y a ella también, pero es verdad que el pelo rubio puede dar ese toque sexy a un sencillo LBD. Yo dejo el negro para el invierno porque me encanta un total look con medias tupidas, y qué sea sólo mi pelo el contraste!
5. The glossy mood: they are three bloggers in one, but for this time we will feature only the blonde ;). It's clear, everyone is fine in black, but it is true that the blond hair can add this sexy touch to a simple LBD. I personally leave the black for the fall and winter, because I love the total black look with thick tights and the only contrasting thing is my hair!


y por último, me gusta más el dorado para las rubias!!!
and at last, I like gold accessories for blondes more!!!
y tú, seguidora rubia, qué color es el que crees qué más te favorece?
and you, my blonde reader, which color do you think flatter you most?

FOTOS/PICTURES: CHICISIMO,the blonde salad and above mentioned blogs.

viernes, 14 de octubre de 2011

high HEELing (part II)

Si no tenías suficientes ideas sobre qué zapatos llevaremos este otoño (si es que llega el otoño de verdad!), aquí os dejo otras 5 tendencias que serán un MUST en tu armario:

If you hadn't enough ideas about what kind of shoes we will wear this fall (if the fall really arrives...), here you have 5 more trends which will be a MUST in your wardrobe:

6. Borlas: el toque masculino y british. Me gustan mucho los mocasines de tacón, pero ojo, tiene pinta de tendencia pasajera...aún así, caeremos seguro!
6. Loafer-like: the British and masculine touch. I like the heeled-loafers very much, but be careful, it seems to be a temporary trend...in any case, we'll succumb!

7. Serpiente: ya se sabe, los prints en los zapatos y accesorios es un acierto, el de serpiente en tonos nude o colores más atrevidos es un must de la temporada gracias a Prada.
7. Snake-skin: you know, printed shoes and accessories are always a good choice. The nude snake print is a major trend, but this fall you should go daring colors, like bright dyeing prints, thanks to Prada.


8. Tiras y hebillas: nos tardaremos en poner los zapatos porque se llevan los multihebillas y multicintas, átate bien a las alturas para no caerte! (si eres petite, que no lleven demasiadas tiras ni demasiado altas)
8. Straps and buckles: it'll take some time to put on the shoes this season, plenty of straps and buckles, safe high walking! (tip: if you're petite, don't choose ankle-strap ones)

9. Charol: brillos también en los zapatos, está de vuelta el charol y los materiales más "artificiales". El negro y el burdeos son los más fáciles y elegantes, te atreves?
9. Patent: shinny shoes, patent leather is back, and with him many synthetic materials. In black and dark red are chic and easy-to-combine, will you dare?

10. Ante: es mi material preferido, aunque no el más propicio para días de lluvia. Me parece super elegante y queda bien con todo. Tengo muchos de los zapatos de tacón de este material, y alguno más llegará estos meses.
10. Suede: this is my favourite material, though not a good one for rainy days. I find it so smart and proper. Most of my heeled shoes are of this material, and soon a new pair will join them!


Cómo llevas lo de subirte a taconazos para tu día a día de trabajo? O los reservas para ocasiones especiales?
Are you the office-high-heeled-woman? or do you leave them for very special occassions only?

miércoles, 12 de octubre de 2011

my chic suggestion: oversize pants

Para las amantes de los extremos, las que pasan de pitillos que son su 2ª piel a pantalones boyfriend o un par de tallas más grandes, este post no será ningún descubrimiento, pero para mí, que después de desterrar los pantalones de campana del armario me he declarado super fan de los pitillos, me cuesta dar el salto a los pantalones anchos...

For those who love the extrem trends, those who wear from skinnies as their 2nd skin to boyfriend or oversized pants with the same glamour, this post will not tell you anything new, but for me, who once removed the bell-leg pants from the wardrobe was in love with the skinnies, it's quite difficult to change to loose-pants...


Por eso, si te pasa como a mí, toma nota de las siguientes ideas para lucir los pantalones de la temporada (todos los diseñadores optaron por ellos!) sin parecer una payasilla ;)

Then, if you don't know well how to wear the of-the-season trendiest pants (all designers went to wide ones!), take note of these very basic tips so as not to look like a little clown ;)

1. Con caída y monocolor: asegúrate de que la tela es ligera o con buena caída, así tendrán movimiento al andar. Mejor lisos, harán la figura más alargada.
1. With a well hang and plain: make sure the fabric hangs well enough or light, this way the pants will have their own movement when walking. Go for plain colors for a longer figure.


2. Pata ancha que no cintura ancha: escoge uno que la cintura te quede lo suficientemente justa como para que no te baile el pantaló al completo al andar.
2. Loose leg doesn't mean loose waist: Make sure the waist fits you perfectly, otherwise it'll be floating aroung you!


3. Tiro alto: importantísimo para que no te acorte las piernas el volumen propio del pantalón.
3. High waist: very important, your legs must look longer despite the volume of the pant.


4. El top por dentro: por el mismo motivo, mejor por dentro si es ligero, al menos en la parte delantera tienes que mostrar la longitud total del pantalón.
4. Tucked top: because of the same reason, you'd better tuck your shirt in, specially if silky, and at least in the front, you have to show the whole length of the pants.


 5. Cinturón fino: para evitar sobrecargar el look, mejor cinturón finito y del mismo tono que el pantalón, no romperá con la estética del conjunto.
5. Skinny belt: not to over-charge the look, go for a thin belt, better of same tone of the pant, this way you'll not break the ensemble.


 6. Chaqueta corta: si lo combinas con chaqueta o jersey, mejor que sea corta. Dejará ver tus piernas infinitas.
6. Short jacket: if you wear them with a cardigan or jumper, you'd better choose it short. It'll allow to see your infinite legs.


7. Taconazos, mejor del mismo color. Es indispensable añadir unos cms extra a tus piernas, harán la figura más esbelta. Yo para que exista menos contraste suelo llevar los zapatos del mismo color.
7. High heels, same color: It's mandatory to add some extra cms to your figure, you'll get a slender shape. I always try to wear same tone shoes, avoiding contrasts on the bottom.


8. Extra-largo: tiene que ser largo el pantalón, a ras de suelo y de tacón.
8. Extra-maxi: it must has a to-the-floor length and cover the heels.


Al menos están son mis reglas básicas a la hora de vestir unos pantalones XXL, tú cómo los llevas?
These are my basic rules when wearing XXL pants, what about yours?

FOTOS: whowhatwhere, poder de las mujeres, teen vogue, style, asos, topshop, estila estilo, lookbook, style lovely.

jueves, 6 de octubre de 2011

high HEELing (part I)

Perdón por estar tanto tiempo sin publicar...
Sorry for this late post...

Después de una semana en Rusia sólo tengo en la cabeza una cosa, bueno dos, qué ADN tienen las rusas para ser tan espectaculares?, y además, cómo son capaces de andar todo el día sobre 14cm de stilettos?! No hay rusa estilosa que se precie con menos de 10cm a sus pies, debe de ser algo cultural ya (he investigado y un poco y dicen que hay una teoría de minoría de mujeres con respecto a hombres antiguamente, y por eso son más "femeninas", no sé yo...)

After a week in Russia I just think about one thing, actually two things: which kind of DNA they Russian girls have to be so spectacular? and how are they able to walk on 14cm spike heels the whole day?! There's no stylish Russian girl on less than 10 cm. It must be something cultural (I've even done a little research, there must be an old theory, when there were less number of women than men, they had to be more "feminine", I'm not sure...)

Si a esto unimos una entrevista que leí de Don Manolo Blahnik donde anunciaba el fin de las las plataformas...Pies míos, preparáos para lo que os viene encima esta temporada!

Further to this, I recently read an interview to Mr Manolo Blahnik where he announced the end of the platforms...My poor feet, get ready for what's coming this season!

Ya reconocí mis fascinación por los stilettos, así que no se me ocurre más que dar un repaso a los tacones que llevaremos este otoño.

You know my admiration for the stilettos, so I just can make a summary about which heels we are going to die for this fall:
1. No más peep toes: los dedos este año estarán más protegidos del frío, predominan los zapatos cerrados.
1. No more peep toes: this fall, our toes will be warmer, the shoes are now closed.


2. Punta: sí, empiezan a afilarse las puntas, y eso va en favor de un efecto pierna alargada.
2. Pointed front: this kind of shape makes our legs look longer.


3. Tacón extremo: toca elegir: equilibrista o retro, los stilettos están de vuelta pero también los tacones anchos y cuadrados. Un buen salón negro no te puede faltar este otoño.
3. Extrem heel: you choose: acrobat or retro. The spike heels are back but also the chunky ones. You must have a good black court shoe this fall.


4. Lengüeta: Céline los sacó en su desfile y en Zara tienes varios modelos "copy", así que si quieres seguir la tendencia de la lengüeta alta ya sabes donde inspirarte.
4. Tongue: There were plenty of them in Céline show and in Zara you can find some "copy" models. So you know where to go and where to get inspired.

5. Bicolor: nude+negro, negro+burdeos, hay mil combinaciones posibles desde la punta, a la cremallera en contraste o a la mitad del zapato. Atrévete con las combinaciones para looks más sobrios.
5. Bicolor: nude+black, black+deep red, there are many combinations from constrast point to the zip, or simply the half part of the shoe. Dare with risky combinations for sober looks.


to be continued...
 
PICTURES: vogue, million looks, zara.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...