martes, 31 de diciembre de 2013

moderate shining - HAPPY NEW YEAR!

Siguiendo la línea del post anterior, hoy quiero hablar de un estilo menos convencional para esta noche tan mágica. Estaréis hartas de ver recomendaciones de vestidos llenos de brillos, lentejuelas y plumas... y para qué negarlo, todas hemos pasado por ese momento y tenemos algo en el armario, me equivoco?


Yo hoy tengo ganas de un mix diferente, más casual quizá, y sobre todo reciclando lo que ya tengo en el armario "muerto de risa" de año en año. Te animas?

1. KIMONO: me encantan, elige uno un poco especial, el outfit fiestero está garantizado. Aquí los brillos sólo en en la chaqueta por favor!

2. CHAQUETA BRILLO: con moderación, una blazer o bomber brillante unida a ropa casual será el mix equilibrado. Así amortizas ese capricho de hace años!


3. LEGGINGS de LENTEJUELAS: arriesgados lo sé, llamativos, mucho. Pero con una camisa blanca, camiseta de algodón, sudadera es un look maravilloso, no os parece?


4. LENCERO: es top tendencia este año, seguro que ya has caído, combinalo con punto, denim... resta sensualidad y gana estilo!


5. LA FALDA DE TU VIDA: un día te liaste la manta a la cabeza y te compraste una falda dorada, de lentejuelas, de plumas... y hay que amortizarla: es el momento! 0 adornos, solo camisa blanca o punto está permitido.

ya tienes decidido tu look de esta noche?

Fotos: pinterest

lunes, 23 de diciembre de 2013

a relaxing christmas eve' outfit

Sí, ya lo sé, todos los outfits de navidad que te vienen a la cabeza se basan en vestidos, tacones, brillos y demás adornos típicos de estas fechas. Pero quizá, mi familia sea la rara, o simplemente somos más relajados con este tema... el caso es que la cena de navidad en mi casa no tiene dress code. 

I know, it's time to look for christmas outftis, based on stunning dresses, high heels, sequins and other typical holidays ornaments. But, perhaps, my family is unusual o just relaxing with this issue...the fact is we've got no dress code at all!


¿ Qué me pongo para salir a tomar algo y después estar cómoda en la cena?

What will I wear to go out with friends in the evening and have a comfy Christmas dinner?

...

El más simple, y mi favorito, de todos los outfits: un jersey gordito, camisa y jeggings. Lo puedes adornar con stilettos y un buen clutch para salir, y estarás cómoda y calentita en la mesa.

The most simple one, and my favourite: a chunky pulli, shirt and jeggings. You can always dress it up with a heels and a chic clutch. At table, comfy and cozy!

El más salvaje, pero con estilo cuidado! un total look negro o gris, con una blazer o abrigo de este estampado eleva el resultado final al nivel de fashionista, ideal para salir a tomar algo y estar discreta en casa!

The wildest, yet stylish! a total black or grey look with an animal print blazer / coat. This mix will elevate your outfit to the fashionist category, perfect to go out with friends and be discreet at home!

Look invernal, elige al menos una prenda de cuadros (este año tienes el armario lleno, seguro!) o si te atreves un total look, es calentito, hogareño y muy muy chic!

Winterly look, go for something plaid (I'm sure you'll have your wardrobe full of it!) or date with a total look, it looks warm, home-loving and very very chic!

Capas + vestido + capas: una opción muy original y muy invernal también, me encanta combinar mis jerseys más gorditos con los vestidos más ligeros. Eso sí, media gorda o leotardo es obligatorio!

Layers + dress + layers: a very original and winterly option too, I like mixing my chunkiest knits with more soft and light dresses. But remember, thick tights or wool ones are mandatory!

y tú, tienes dress code para la cena de Nochebuena?!
and you, any dress code for Christmas Eve?!


Fotos: pinterest


sábado, 21 de diciembre de 2013

back, i am back

Sí chicas, estoy de vuelta. Han pasado varios meses de inactividad bloguera, pero eso se ha acabado y aquí estoy con más ganas que nunca para volver a compartir con vosotras mis pasiones fashioniles, mis inspiraciones diarias y mis consejos estilísticos. Estoy de vuelta!

Yes girls, I am back. It has been several months of blog inactivity, but this is over now and here I am with a very good mood of sharing with you my fashion passions, my daily inspirations and my style tips. I am definitely back!

......

Hoy me apetece hablar de calcetines, vaya forma de empezar verdad?! pues sí, tengo una especie amor-odio con ellos últimamente: Me encanta ir sin ellos a la calle y no puedo vivir sin ellos en casa, paradójico verdad? Sí, es lo que tiene hartarse de ver tanto street style nórdico con los pies desnudos, te hacen dudar si eso de ir con calcetines está demodé.

Today I want to post about socks, what a starting subject huh ?! yeah, I want to share with you my hate-love relationship with socks: I love going out without them and can't live without them at home, nonsensical? It is, but this is the result of watching lots of winterly street style with naked feet ..it makes me think that wearing socks outside is demodé.


Porque con pitillos y zapato plano o stiletto no queda otra opción...

Because with skinnies and loafer or stilettos there's no other option...

Porque es lo más llevar pieles y pies desnudos...(a ver cómo se lo explicas a tu madre...)

Because it's super trendy wearing furs with naked feet ..( how to explaint to your mum?)

Porque ya no es fancy llevar botas con medias asomando...aunque con botines y unas buenas piernas me gusta el resultado!

Because it is not fancy anymore showing the socks out of boots...though with booties and nice long legs they look amazing!

Porque los calcetines de lana son para estar en casa... 

Because wool socks are to wear at home...
Porque adoro estos looks caseros, tan navideños por cierto!

Because I do love these home looks, so Christmas time !

Y tú, qué relación tienes con los calcetines !?
and you, what's your relation with socks?

Fotos: pinterest.

lunes, 27 de mayo de 2013

i-don't-know-what factor

No os pasa a vosotras que véis a una chica aparentemente de estilo "normal", con prendas normales pero que tiene ese algo que te hace darte la vuelta para observar más su look? No os pasa que buscando fotos de inspiración, acabas fijándote en las que a priori son básicos pero aún así destacan del resto?

Es lo que yo llamo el efecto no-sé-qué!

Doesn't it happen to you when you see an apparantly normal stylish girl, wearing normal clothes but having this "don't-know-what" that makes you turn to observe again her ourtfit? Doesn't it happen to you when you are searching inspiring pictures, you end choosing the a priori simplest ones?

That is what I call the "don't-know-what" effect!


Me llaman la atención las que van de un sólo color (aunque yo pocas veces recurro a este truco), especialmente si es blanco. Hay algo más puro y limpio? Siempre son looks de 10.

Who catch my attention are those wearing in one single color (though I rarely use this style trick!), specially those in white. Is there anything purer? They're all A-looks!



Me hacen darme la vuelta las chicas que llevan estampados sin estridencias, que hacen el look diferente pero no excesivamente llamativo. Olé por ellas!

Girls wearing non-eccentric prints make me turn to double check, they make the final look different enough but not too flushing. Bravo for them!




Otra prenda imprescindible para conseguir el no-sé-qué es el trench clásico, saber combinarlo y adaptarlo a los looks de última tendencia es para nota!

One key garment to get the don't-know-what result is the classic trech, to know how to mix and adapt it to the latest trends is for A-Class students!

y cómo no, los looks con denim, los más sencillos, los más auténticos. Yo si me cruzo con cualquiera de estas dos chicas por la calle, me doy la vuelta a "observar"!

and of course, the denim looks, the easiest and genuine. If I meet any of these girls wearing so simple in the street, I'll for sure will turn to "observe" more!

y claro, los minimalistas, dos colores, dos prendas, 0 accesorios, un look limpio, elegante y con chic francés, lo que alguna vez llamé look detox!

Obviously the minimal looks are called to be don't-know-what looks: 2 colors, 2 garments, 0 accessories, a clean, smart and very french chic..what I used to call "detox outfit"!


y tú, a qué llamas el efecto "no-sé-qué"?

and you, what's your idea of "don't-know-what"effect?

Fotos: pinterest.

miércoles, 1 de mayo de 2013

MATCH TOO MATCH

Sí, hemos pasado de adorar a las 'celebs' que sabían cómo combinar a la perfección tonos, tejidos, estampados y accesorios que antes era impensable, a admirar a las que van 100% enconjuntadas. Seguro que sabéis a qué me refiero, al MATCH TOO MATCH.

Yes my dears, we have gone from adoring the celebs who knew how to mix & match colors, prints and accessories (before unthinkable) on to admiring those who go '100% matched'. You know what I mean with MATCH TOO MATCH.

Sin llegar a estos extremos, sí que es verdad que la tendencia en la calle tiende a los "TOTAL LOOKS", sean de colores fuertes y llamativos como estos. Te atreves con el total look RED??

Without coming to so extrem outfits, it's a fact the street style tends to the "TOTAL LOOKS", using bright colors like these. Do you dare with the TOTAL RED??

o en su versión más discreta y minimalista, por tanto más ponible, limpio y elegante. Si hasta la más extravagante lo lleva...tienes que probarlo tú también!

or its more discreet and minimal version, clean, elegant and very 'easy to wear'. If Miss Eccentricity wears this trend... you should try then!


El TOTAL LOOK DENIM es ya un básico de todas las temporadas, pero tú ya te atreves a mezclar prendas denim de diferentes tonos? Ahora es el momento!

The TOTAL DENIM LOOK is already a basic of other seasons, but you, do you dare mixing different denim tones? Now is the moment to do it!

con shorts es más informal, apuesta por accesorios básicos para que el look sea más puro!

with shorts is more casual, go for basic accessories so the look keeps pure!

Y cómo no, el MATCH TOO MATCH de prints, flores, geométricos, cuadros... te atreves? Aquí sí que se requiere de valentía y mucha dosis de Actitud Fashionista! De momento sólo me he atrevido con rayas + rayas.

And of course the MATCH TOO MATCH of PRINTs, flowers, geometric, checks... do you dare? Here you do need some courage and a good dose of Fashionist attitude! So fare I just tried the STRIPES + STRIPES.


Y qué vas a hacer cuando se acabe esta tendencia pasajera? Fácil: Blazer + pantalones lisos, falda + blusa blanca...y  vuelta al MIX & MATCH.

What will you do with these garments when the brief-trend ends? Easy: Blazer + plain trousers, skirts + white blouse...and back to the MIX & MATCH.


Lista para el CONJUNTO total??

Are you ready for the TOTAL LOOK???

Fotos: pinterest.

viernes, 5 de abril de 2013

naked ankles

Parece que la primavera no acaba de llegar y no nos podemos liberar del todo de las prendas de invierno...o sí? Yo ya le he plantado cara a los calcetines y he decidido acortar unos centímetros los pantalones, objetivo? Enseñar los tobillos! 

It seems that Spring doesn't want to come and we cannot release from winter clothes...or can we? I have stand up to the socks and decided to shorten some centimeters my pants. The target? To show my ankles!
Me da la sensación que llevar esta parte al aire es indicio de buen tiempo, y de estilo! No tengo que pensar cómo combinar los zapatos con medias o los botines tapados por los pantalones...se acabó!

I have the feeling that showing this part is a kind of evidence of good weather, and style! I don't need to think how to combine shoes with tights or to cover the booties with the pants...bye bye!

.....

#casual: el chic francés, llevar zapato plano con pantalones capri. Os imagináis esto con medias, no verdad? Mi truco: zapatos nude.

#casual: the French chic, wear flat shoes with capri pants. Can you imagine this with socks? No way. My tip: nude shoes.


#sofisticado: con stilettos y pitillos, es un look muy de street style. Funciona perfectamente para ir a trabajar o para salir de noche!

#sophisticated: the mix skinnies & stilettos, a very "street style" look. It can perfectly work for office or night out outfits!

#sporty: sí, con las super-de-moda deportivas, las converse de toda la vida... deja ver el tobillo por encima y conseguirás añadir estilo y personalidad al look, nada es al azar!

#sporty: yes, the of-the-moment sneakers, the classic converse...leave some centimeters naked over them and you will add a touch of style and personality to the look, nothing is by chance!


#urban: te niegas a guardar los botines? no pasa nada, pero es hora de lucirlos al completo, enrolla el pantalón y deja ver un poco de piel....si la longitud de tus piernas te lo permite, eso sí.

#urban: do you refuse to put away your booties? never mind, it's time to show them fully, roll your pants up and leave some skin seen...if the length of your legs allows you!


y lo que vuelve: las cremalleras abiertas! Estoy encantada con el revival de esta tendencia, porque a mí siempre me quedan un poco larguitos los pitillos y no sabía qué hacer con las cremalleras!

and what is back: open zipped bottoms! I'm happy with the revival of this trend, I always have problems with the length of the pants and didn't know how to do with the zipped ones!


y tú, has sacado a la luz a tus tobillos?
and you, have you released your ankles yet?

Fotos: pinterest.



viernes, 29 de marzo de 2013

how to rock: dungarees

"Siento" deciros que sí, los petos han vuelto, espero que no para quedarse... aún recuerdo mis petos vaqueros antifit total, los más monos era con minifalda y me parecían graciosos (creo que tenía hasta de lunares!)...pero eran otros tiempos.. y otras edades. 

"Sorry" to tell you Dungarees are back, hopefully not for long...I still remember my denim overalls, total antifit, the cute dress dungarees (I had one with polka dots, so girly!)...but it was the 90s...and I was quite younger.

Está muy bien visto en Alexa, pero en mi no sé, no me veo, aunque no me atrevo a decir "de este agua no beberé, y un peto no me pondré!" que en la moda todo vuelve y a todo nos acostumbramos.

Alexa adores them and she's flattered in them, but I don't think they are for me, but "never say never will wear dungarees again". Fashion is cyclic and we will get use to them soon!


El clásico renovado: el denim y oversize, puede sentar bien y ser femenino? Sí, mira y aprender a llevarlo como las pros: siempre con básicos y bajos remangados.

The renovated classic: oversized denim, can it be flattering and feminine? Yes, look how the pros do: always with basics and rolled bottoms.


En tejido más ligero, oscuro (favorecedor) y con camiseta básica blanca, remangado y zapatos masculinos, puede quedar mejor el resultado?

In light dark fabric (more flattering) and white tee, rolled bottoms and masculine shoes, can the result be any better?


y para el verano, para los días de calor en ciudad o en el campo (su habitat natural), el peto corto será todo un comodín...rejuvenecedor!

and for the summer, for the hot days in the city or in the country (its natural environment), the short dungaree, so anti-aging!


Eres más sofisticada o toda una it girl? Entonces el peto en cuero es tu must have. Aquí los tacones altos y finos son obligatorios!

Are you more sofisticated or a true it-girl? Then the leather dungaree is your must have. Here high spike heels are mandatory.


mi opción favorita? La más femenina: el vestido peto. Es juvenil, veraniego, informal, ideal para los festivales del verano. 

my favourite option? the most feminine: the dungaree dress. It's childish, summery, casual, perfect for the summer festivals!


Pues mira, preparando el post me he dado cuenta que no me disgustan los petos...si es que...

To be honest, I have to say that preparing the post I realize that I like dungarees more than I thought...

FOTOS: PINTEREST.

viernes, 15 de marzo de 2013

The new RUSSIAN revolution

No me digáis que el equipo de las IT GIRLS RUSAS no está siendo toda una revolución? Sus looks, a veces imposibles, son comentados en todo el mundo. Suelen ir juntas como si de un clan se tratase. La verdad es que aportan algo diferente al ya denominado Circo de la Semana de la Moda.

The new RUSSIAN IT GIRLS team are being a revolution, don't you think? Their looks, sometime impossible, are world wide commented. They are usually posing together, as a "fashion clan". To say the truth, they contribute with something different to the already known as "Fashion Week Circus".


Pero por encima de todas me quedo con Miroslava Duma, no sé por qué pero me encanta esta chica, es bastante ecléctica (yo no me atrevo tanto) pero me gusta ver sus looks... además es muy petite, como yo!

On the top, as for me, is Miroslava Duma, I don't know what she's got but I like her style, she is quite eclectic (I'm not so daring) but I enjoy watching her outfits... and she's très petite, like me!




Pero lo que más me gusta, es que no pierde su "toque ruso", siempre hace un guiño al estilo tradicional de su país, y eso me encanta!

But what I like from her most, is that she always tries to put a "russian touch" to her looks, traditional pieces or just inspiration, that's wonderful!



Su inseparable amiga, Elena Perminova, otra de las IT del momento, es de las que es capaz de llevar hot pants en Enero y botas en verano. Cosas de fashionistas...

Her best friend, Elena Perminova, another of-the-moment IT girl, she's the one able to wear hot pants in winter and boots in summer. A matter of fashion insiders..



Pero el premio a la extravagancia se lo lleva Ulyana Sergeenko. Es el too much en persona, pero también me gusta que hace uso de prendas, prints y accesorios muy rusos. Olé por ella!

But the eccentricity award goes to Ulyana Sergeenko. She's the too much woman, but I also like how she uses very russian garments, prints and accessories. Bravo!



Y el cuarteto lo completa Vika Gazinskaya, tiene un estilo muy trendy, sus looks son atrevidos pero  menos recargados que los de sus amigas. Estilo depurado y minimalista, muy Céline o Chloé lo veo yo. Es la menos "rusa" en estilo de todas, no creéis?

And the quartet is completed by Vika Gazinskaya, she's got a quite trendy style, her looks are risqué too but less overelaborated than her friends'. Clean and minimal style, very Céline and Chloé like. She's the "less russian"(style) of them, don't you think? 



La verdad es que son una fuente de inspiración para todo el mundo fashionil, y aunque nunca vayamos a vestir como ellas para nuestro día a día, nos encanta verlas...y admirarlas!

To be honest they are quite inspiring for the fashion world, although we will never dress like them in our daily life, we do love watching ... and admire them!

Fotos: Pinterest

viernes, 22 de febrero de 2013

the real street style - MBMFW

En estas semanas están siendo una auténtica locura, pasarelas de las ciudades top, celebrities de un front row a otro, bloggers archifotografiadas, y mucha mezcla de tendencias: las que vemos en la pasarela para el próximo otoño y las de primavera que vemos en la calle... aunque esté nevando.

These are being crazy weeks, fashion shows in top cities, celebrities flying from front row to front row, thousend-times-shooted bloggers, and lots of trend-mixes: the fall winter shown on the runway and the spring worn in the streets...although it is snowing.


Por esto mismo, porque tenemos todo el año para inspirarnos y suspirar con los looks atrevidos de las rusas en Paris, o las modelos off duty en NYC o Anna dello Russo en Milan, hoy quiero mostrar aquí el street style de verdad, el real, el que no busca las cámaras de los coolhunters y bloggers. Porque hay dos formas de adaptar las tendencias a la calle.

Because these pictures will inspire us all the year round, we will sigh with the Russians outfits in Paris, the models off duty in NYC or Anna dello Russo's outfit in Milano, today I want to bring here the REAL STREET STYLE, women that do not wear looking for the cameras and coolhunters. Because there are two ways to adapt the trends to the real life. 

...

Diseño en negro: nunca fallan, aunque vayas a Cibeles es una forma de ir cómoda, chic y sin riesgos, juega con el corte del abrigo o los accesorios.

Design in black: never fails, although you go to Cibeles fashion week, it is an easy, chic and risk-free way to wear, play with the design and cut of the coat and accessories.


Fashion Working girl: vas a la pasarela después del trabajo, o para ti la moda es simplemente un negocio más? Añade un pequeño toque en los accesorios como el maxi collar o los zapatos retro y mantén tu look de oficina.

Fashion working girl: are you going to the shows just after work, is fashion just a business for you? Then add a little touch with the accessories like a statement necklace or a retro shoes, and keep your office outfit.


Fashionista controlada: vale, te gusta la moda, sigues las tendencias pero eres comedida, añades prendas y accesorios que demuestran tu estilo y tu buen gusto, evitando el exceso y la exageración.

Self-controlled fashionist: ok, you like fashion, you follow trends but you are reticent, you mix some garments with accessories that show your taste and style, avoiding the excess and the exaggeration.

Friolera: o sensata, según se vea. Porque si hay 5º fuera lo lógico es abrigarse, cuellos cisne, chalecos de pelo y botas.. nos olvidamos de las sandalias y piernas desnudas en pleno invierno.

Sensitive to the cold: or just sensible. Because if there's only 5ºC outside it's time to wear warm, with turtle neck, fur vests and boots...forgetting the sandals and nake legs in winter days.


...y tú en qué grupo te encuentras?
...in which group do you match?

Fotos: Smoda, vogue.es
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...