lunes, 28 de noviembre de 2011

in China

Siento deciros que voy a estar unos días poco activa con el blog, en a penas unas horas estaré volando rumbo Este, de nuevo a mi añorada China. Allí no sé si podré conectarme al blog (temas de censura) así que os pido un poco de paciencia...

I am sorry to tell you I will be not very active next weeks because in less than a couple of hours I will be flying an easterly  course, to my missed China. There I am not sure I can be able to connect to blogger so I ask you a bit of patience...

A la vuelta os cuento cómo de cambiado encuentro todo y sobre todo, qué modas son las que más se ven por las calles de Shanghai y Guangzhou.

I will tell you immediately how I found it, how much it changed and of course, what it is on trend now in the streets of Shanghai and Guangzhou.

y de paso deciros 50.000 veces GRACIAS!!!
by the way, 50.000 times THANK YOU!!!

viernes, 25 de noviembre de 2011

how to rock: COATS for petites

No sé qué está pasando este año, pero el frío de verdad no acaba de llegar al cantábrico, y claro ni hablar de ponerse abrigos gorditos. Este otoño está siendo el otoño de las blazers, perfectos y chalecos, no necesitamos más. Pero claro, cuando te toca viajar a un sitio dónde si te va a hacer falta, empiezan mis dudas de todos los años, no me gusta/queda bien ninguno de los que tengo!? No soy muy amiga de los abrigos, para ser sincera. Quizá porque como soy petite no me veo muy favorecida con ellos,... al final paso el invierno con chaquetas gordas, chaquetones, trencas, trenchs y capa sobre capa.

What's happening this year? the real cold haven't come to the Cantabrian coast yet, obviosly it's out of the question to put on a chunky coat. This is being the Autumn of blazers, biker jackets and fur vests, we don't need anything else. But, when I have to travel to a place where the coat is a need, it comes to me the-every year-doubt: do I have a real flattering coat? To be honest, I'm not a fan of the coats. Maybe because I am petite I don't find myself flattered with coats...so I spend the winter mostly with thick jackets, 3/4 jackets, trenchs and many layers!
Pero este año quiero encontrar el abrigo ideal, el combinable con todo, el formal y el casual, el working y el de llevar por la noche.
But this year I do want to find the perfect coat, easy to combine and wear when going working or casual, daily and night.


Si estáis en la misma situación que yo os diré que:
If you are in the situation, pay attention to:

- los abrigos no pueden ser largos, hasta las caderas en versión corta y unos dedos por encima de las rodillas como máximo (3/4)
- coats can't be long, to the hips as shortest and slightly over the knees (3/4) as longest.

- mejor si son entallados, los anchos te recortarán la figura (tengo alguno así, cachís)
- better if a bit tailored, wide coats will cut out your figure (I have some like this, oops!)


- evita los tejidos duros, que queden muy rectos porque te harán parecer más abultada y por tanto la figura más pequeña. Elige entonces telas con movimiento.
- avoid very thick and hard fabrics, those that look very stiff will make you look thicker and therefore your figure shorter. Go for fabric with "motion".


- mejor de corte sencillo, nada de mangas abullonadas o con demasiado volumen en el pecho.
- better a simple cut, forget the ultra puffed sleeves or a very voluminous front.


- procura que las prendas no sean más largas que el abrigo si es 3/4, te acortarán la figura.
- try not to wear clothes longer than your coat if it's a 3/4 model, it will cut out the figure.


- para que sea lo más combinable posible, de un sólo color. Como complementos te puedes permitir los que tengan cinturón, doble botonadura, o cuellos de piel.
- to be easy to combine, better if plain. As accessories, you are "allowed" to belt it up, those crossed or double breasted, or with statement-leather-collar.


- Sigue la regla del más-más: cuanto más largo el abrigo más altos los tacones!
- Follow the more-more rule: the longer the coat the higher the heels!

Estáis de acuerdo? qué normas seguís a la hora de elegir EL abrigo de la temporada?
Do you agree? which rules do you follow when choosing the of-the-season IT coat?

PICTURES: shopsterium.com, shoe-tease, fashion du jour, sunraily, fashionista, cheapchicas, apollinas, harper bazaar,

sábado, 19 de noviembre de 2011

my Cantabrian bloggers

Hace ya casi una semana que tuve mi primera quedada con otras bloggers. Fue el domingo pasado en Santander donde por fin puse cara y voz (de la experiencia) a muchas bloggers de la tierruca. Al más puro estilo de SATC quedamos para tomar el brunch en un chalet-restaurante (antigua embajada, "Deluz") y en un salón privado se nos pasaron las horas volando, tanto que estuvimos parloteando de moda, estilo y otras bloggers sin parar durante 6 horas!


 
Así que hoy quiero dedicarle el post a ellas, por si aún no las conocéis, aquí van mis bloggers cántabras:
De izqda. a dcha: La petite Kunkun, Woman XL, Via-Condotti, Kela Taconea, Yo misma,
Hoy no lo puedo combinar, I love Melita.
1. Kela Taconea: esta rubia santanderina, que alguna vez ha salido por aquí, te inspirará para looks desenfadados, alegres y a la vez atrevidos. Además colabora con multitud de actividades solidarias, un encanto!

2. Via-Condotti: este blog es una caja de sorpresas, noticias, ideas y mucho estilo. Os gustará seguir a Maria! A mí me gustó mucho compartir ideas con ellas, coincidimos en muchas!


3. I love Melita: una de las artistas del grupo, pásate por su blog y verás sus originales creaciones, además de enteraros de todos los saraos y eventos bloguiles.


4. Hoy no lo puedo combinar: además de enseñarnos sus outfits más trendies, nos da ideas de shopping y nos recomienda un montón de sitios con encanto de la zona. Todo un blog guía!


5. La petite Kunkun: otra gran artista, accesorios y sobre todo sombreros, en la reunión llevaba uno de lo más original. En su blog encontrarás más pequeñas joyas en forma de gorro.


6. Woman XL: la organizadora del evento y de muchos otros más, llena de planes y de buenas ideas de colaboración. Sonia además tiene una tienda paras las mujeres XL, las que más difícil lo tienen a veces para ir a la moda, ella os lo pone fácil.


Chicas, ha sido genial, he aprendido un montón de lo que hay detrás de un blog, de otras formas de llevarlo y de relacionarse entre nosotras, las blogueras dicharacheras!

Girls, keep on blogging!

martes, 15 de noviembre de 2011

turtle-neck-woman

No sé si os pasa a vosotras también , pero mis obsesiones (y shopping) fashionistas van por rachas, hay épocas que me vuelvo loca comprando camisas básicas, otras collares, otras faldas…ahora estoy en la fase de jerséis, de cuello redondo, barco, pico…pero no sé si será porque aún no hace frío de verdad o qué, pero no he comprado ninguno, ni siquiera me he fijado, en jerséis de cuello vuelto. Sin embargo,  no paro de ver en revistas, desfiles y newsletter que están más de moda que otras temporadas, y que las it del momento ya los llevan. 

Perhaps, you also have temporary fashion & shopping obsessions, as for me, there’s a time where I drive me crazy shopping white shirts, necklaces or skirts…now I’m in the mood for sweaters: rounded, squared, V-neck…but I don’t know if it’s because of the unusual warm fall or what, but I haven’t bought a single turtleneck. To my surprise, they’re everywhere in magazines, catwalks and fashion newsletter I receive, so they are trendy again, and of course, many it girls wear them. 


Este tipo de jerseys son la base de un look sobrio o alegre, en clave working o casual, y además puedes jugar con ellos como capa de ropa si hace mucho frío, alargan la figura si el cuello es muy alto y oscuro. Por eso, yo los prefiero de colores lisos, y con la anchura justa. Para que queden bonitos y marquen la silueta tiene que ser un poquito justos, pero ojo, que no marquen hasta los pliegues de la piel!!!

This kind of sweaters are the base of a sober or carefree look, for working or casual moments, furthermore you can use them for layering if it’s cold enough, they elongate the figure if the neck is very high and dark color. That’s why I have them all plain, with the right width. For a beautiful silhouette they must be a bit tight but be careful, they aren’t supposed to show off your skin folds!!!


 Si eres un poco curvy, opta por comprarlos una talla más grande, si tienen caída disimulan muchas curvas que no queremos resaltar y en colores oscuros.
If you’re a bit curvy, you’d better buy one size larger, this way they’ll be loose enough to hide those curves you don’t want to show off, choose dark plain colors.

Si eres petite, tienes dos opciones, si el jersey es largo necesariamente has de marcar la cintura con un cinturón muy finito, y si es corto y lo puedes llevar por dentro, si es con faldas, mejor.
If you’re petite, you have two options, if the sweater is long you need to accentuate your waistline, quite high, with a very skinny belt; if it’s short try to tuck it into your bottoms, better with skirts.


 Con qué me los pongo? How to combine them?
  • Con faldas: largas, midi, con volumen, tipo A… y si te lo puedes permitir, un look ultrafemenino es combinarlo con una falda lápiz y unos buenos stilettos.
  • With skirts, full, midi, A-type, voluminous…and if you have an excellent figure, an ultra feminine look is a combination of a pencil skirt with a nice pair of stilettos.

  • Con pantalones: si el jersey es justo mejor si los pantalones no son muy pitillos, de hecho yo creo que quedan mejor con anchos, rectos y de campana. Si quieres llevar pitillos, entonces el top un poco ancho.
  • With trousers: if your turtleneck is quite tight you’d better go away from skinnies, in fact I think they are perfect with wide, straight and bell-bottom pants.
  • Por debajo de vestidos/jerseis..: la opción más socorrida cuando hace mucho frío y necesitamos llevar varias capas, pero a mi (no en la pasarela) el que menos me convence.  Si quieres llevarlo asegúrate de que son ultra finos y muy pegados al cuerpo. Ahora lo más son los ultraskinny blancos.
  • Under dresses, jumpers...: the popular option when it's very cold and we need to put on several layers, but it's the one I like less. If you like this combination, make sure they are ultra body-con and thin, ultraskinny white ones are on trend.
  • Debajo de blazer: tengo una amiga que tiene que llevar traje todos los días, y para ella son la mejor solución para el invierno. Además, la blazer te disimulará lo que no quieras resaltar con el jersey pegadito.
  • Under the blazer: a friend of mine, who has to wear suits everyday, says this is the best solution for the cold winter days. Moreover, a nice tailored blazer will hide what you don't want to show off


  • Con accesorios: claro que sí, si hemos dicho que mejor en tonos lisos para estilizar, mejor adornarlo con  collares de todo tipo, ahora se llevan mucho los cortos y tipo babero, unos cuantos broches juntos en un lado, pañuelos largos sueltos y si es muy largo el jersey y lo llevas por fuera, un cinturón finito a la cintura.
  • With accessories: why not? if we told these sweaters better when plain, then we shall decorate with some statement pieces like necklaces, on fashion now the short and bib-like ones, some brooches together, a long light floral scarf (loose) and if the turtleneck is long, a skinny belt at waist.


Así que ya sabéis, si estábais pensando en prescindir de estos básicos este invierno ni se os ocurra. Esta temporada tendremos otra vez cuello de cisne.

So you're advised, if you were thinking to do without these basics this winter, don't do it! This season we all will have turtle neck.

FOTOS: TEXT STYLE, FABSUGAR, WHOWHATWHERE, THE CHIC FASHIONISTA, LOOKBOOK, chictopia, modelinia, live goes strong.

domingo, 6 de noviembre de 2011

fall shopping for him

Porque muchas de nosotras no sólo vamos de compras para nosotras, sino que también tenemos que encargarnos de renovar el armario de nuestros chicos, aconsejarles y hasta elegirles los outfits en momentos clave, porque aunque las tendencias son más tímidas en el vestuario masculino si observamos bien, siguen la misma línea que la nuestra,  por esto, y aunque yo no pueda aplicar todas al armario de enfrente, (es un poco clásico él) he querido resumir las que para mi, son tendencias unisex este otoño.

Because many of us not only shop for us, but for our boyfriends and husbands, because we also have to take care of their wardrobe season update, we have to give them advice and sometimes even choose their outfit, because though masculine trends are a bit shy if we really pay attention we will find out that they all follow the same line, because of this I wanted to summarize what I consider the unisex trends for this fall...it's a pity that I can't "apply" all of them, he's quite a classic guy!
1. Trench: indiscutible compañero del otoño y de todo entretiempo. A mí me encanta también para ellos, con un corte más informal son aptos para todo tipo de públicos, en clave casual o sobre el traje.
1. Trench: our best friend this and every fall. I love when they wear it, with a more casual cut, suitable for every age. Of course the classic version over the suit is a must.
2. Camisa de cuadros: vale no es nuevo de esta temporada, pero sí que vienen con fuerza en nuestro vestuario, así que ambos tenemos que tener una camisa de cuadros y con coderas, para ese toque más british.
2. Checked shirts: allright, this is nothing new, but this season checked shirts come back for us, for women, so we both must have a nice woodcutter-inspired shirt, better with elbow pads, this is a very british touch.


3. Doble botonadura: no sólo para abrigos de tipo marinero, sino también para maxi cardigans y blazers, me encantan al más puro estilo banquero! Nosotras también nos hemos unido al club de chaqueta con doble botonadura.
3. Double breast: not only for sailor-style coats, but also for maxi cardigans and blazers, I love them with a banker touch! We have joined the double-breasted jacket club too.


 

4. Parka militar: para los más trendies del lugar, una parka en verde caqui es la pieza clave de sus looks casual, si tu chico no se atreve con parka larga, también puede optar por una chaqueta tipo sahariana en verde militar.
4. Military parka: for the trendiest, a kakhi parka is the key garment for those super casual outfits, if your man doesn't dare with a long one, he can also go for military green saharian-like jacket.
5. Blanco & Negro: para ellos también por qué no? el mix de la temporada queda perfecto en un traje, en camisa + jersey, en chaqueta + pantalón... Me gusta cualquier combinación excepto la de los zapatos en blanco ;)
5. Black & White: why not for them too? the of-the-season mix is perfect in a suit, in shirt+jumper, jacket + trousers...I like any possible combination except for the one with white shoes  :)
6. Bolso tipo satchel: a los que les gusta llevar bolso con sus cositas guardadas, este tipo de bolso tipo cartero es ideal. Hace poco estuve en Italia y el señor (un poco mayor ya) con el que estuve reunida no se separaba de su viejo satchel de cuero, es genial!

6. Satchel bag: for those who need a bag for all their things, this kind of bag is ideal. Recently I have been in Italy and the man (quite old) I met with didn’t move away from his old leather satchel bag, so cool!



7. Pantalones capri: ya dije que me encantan los chicos con pantalones un poco pitillos dejando ver los calcetines. Es muy italiano y japonés a la vez, así que si tu chico está delgadito, anímale a ponerse unos pantalones estrechos a la altura del tobillo!

7. Capri pants: I told already that I liked so much men with  slim fit pants slightly shorter, leaving visible the socks It is something very italian and japanese at the same time, so if your boyfriend is slim encourage him to wear Capri pants!



8. Botines moteros: no es apto para todos, lo sé, pero me encantan los botines en los hombres, me gustan mucho los que son sin cordones no hace falta que sean muy moteros, pero sí que se note que son botines. Eso sí, los pantalones por fuera si no quieres ser muy grunge...
8. Biker boots: they don’t suit everybody, it’s true, but I like men with booties, I like specially those without lace, even if they’re not biker style, but clearly showed as ankle boots. But please, don’t stuck the trousers inside if you are not grunge enough…
9. Brogues de ante: eterno clásico que ahora, tanto ellos como nosotras, debemos llevar en clave casual. Olvídate de llevarlos sólo con traje, con unos vaqueros tienen un aire muy preppy. Juega con los colores para un toque más atrevido.

9. Suede brogue shoes: the eternal classic shoe that now we also wear, must be renovated and worn casual. They have more partners than the suit, with jeans they polish the look and add a preppy touch. You can choose them in non-standard colors.
10. Foular: lo sé, es difícil convencer a tu chico para que lleve un foular, pero es quedan taaan bien, tan elegantes y chic que merece la pena ser insistente, además siempre podrás cogérselo prestado cuando se canse de él ;)

10. Scarf: I know it is not easy to convince your boyfriedn to wear a light scarf, like a foulard, but they are sooo flattered and chic that it's worthy to be a bit persistent, and what's more, you can always borrow it when he's fed up of the scarf!

 
y tú vas de compras para él también? le convences para seguir lais tendecas de la temporada?
And you, do you go shopping for him too? Do you persuade him to follow the new trends every season?
PICTURES: the sartorialist, trendencias masculinas, asos, serdandi, from buenos aires, rosabueso, zara, mango,  fashionisi, hackett, bershka.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...